“笔墨:大老,有件事还需要询问您一下。
笔墨:您的新书《🌗风筝》同时在国内和🟐国际版网站上发布连🗁载。
笔墨:现在国际版网站上还只是将中🇼文版同步了过去,《风筝》的翻译工作,看是您自己来进🁞行,还是……”
纪拙是第二天早🖛📘上醒来的时候,看到了昨晚笔墨半夜再发来的消息。
可能是昨📣晚笔墨半夜睡在床上,午夜梦回突然惊醒,想起这事儿给他发来的消息。
“咕噜咕噜……”
大概是昨📣夜里吃了的烧烤有些咸,醒来口渴的纪拙一边拿着🗁瓶水喝着,⛝🛗
一边看着笔墨发来的消息。
看着这消息,
纪拙真想说,干脆就别翻译了吧,就直接中文版放非墨国际版🕾🏐🙎网站上完事儿。
可是,《风筝》全球🕚🎚同步♱🌈☰发布的意义,就在于顺便打压下《平凡与伟大》的热度。🅰
要是不翻译了,就有点失去这个作用了。
可是,要是翻译的,
英文版的是纪🕆拙自己来还是找个好🐽的文学翻译家,纪拙每天更新他就每天🟊跟着翻译。
要是考虑下英文版内容和原着的契合,考虑到外文版质💘量🕕对海外网络上热度⛡的影响,最好还是纪拙自己来。
可这样一来,对纪拙来说,岂不就意味着,每天要♷多更新一倍的内容?
纪拙看着笔墨的消息,陷入了沉思。
“笔墨:听说……《牧童寻🐶仙🛐》英文版的🅾翻译,就由大老您把控过……
拙而不凡:……”
纪拙真想问,笔墨是从哪儿听说的。
但也不用问了,是个狗作者的读者都知道。