蹩脚的英语口语,差点没把沈言逗笑。
    这位可爱的岛国友人,英语水平还真不是一般的差。
    其实岛国语沈言也会,虽然不算很精通,但用来跟对方交流是没什么问题的。只不过跟一个岛国人说岛国语,那就有点没意思,还不如用英语来调侃一下对方。
    特别是知道对方英语水平这么差的时候,心里就更想使坏了。
    所以沈言没有直接回答对方的问题,而是反问对方。
    “here are ou fro?”
    “japan?”
    “e……jio盆。”看来对方虽然英语不行,但还是认得几个简单的单词的。
    “o,japan?it's so ooli like japan,espeiall akiho oshizaa。”
    虽然沈言这句话说得很长,但对方还是有几个单词能听懂的,一个是国家的单词japan,另外一个就是ool,以及like。
    至于最后那句话,他没有听懂。那句话合起来的意思,就是‘我喜欢岛国,特别是’,用来调侃对方的。
    但这没关系,至少这几个单词里面,他感觉出沈言是‘善意’的,并没有听出是调侃的味道。
    他激动并且很开心地附和道,“e,i 来克,i 来克……too。”
    他似乎以为碰到了同道中人,越发激动和高兴。
    接下来就用他那蹩脚的英语,跟沈言‘声情并茂’地交流了起来。
    很快倒计时的时间结束,两人登机。
    这时这位岛国人先在地图上标了个点,然后用英语询问了一下,“黑儿。”
    “ok?”
    “ok。”
    沈言看了一下对方标记的地点,是在g港处。
    这个地方也是他经常跳伞的地点,资源丰富,又能轻松找到车和船。对方标记了这个地点后,当然没有任何异议。