“《小🟀🚇👏王子》是今年集团的主打业务……安娜,你知道这意🎺🖌味着什么么?”🁡奥斯本问道。
“知道,这本书对Sc♴holastic出版公司很重要,对您也很重要。”安娜轻声说。
做一本书可是很贵的。
尤其是《小王子》走的精装经典风格的作品,纸张用的都是🎺🖌荷兰产的加厚纯🁡制纸,要比普通出版物常用的轻质纸贵个三到五倍。🝭
在疫情下🞀整个造纸印刷业都在涨价的背景下,集团向🃁🔴印刷厂所预定的起印量也依然🄁🝲高达几十万册的量级。
这只是印刷。
还有宣发成本更是惊人。
和电影宣发流程差不多,要在全欧洲的各大报纸上打🃁🔴书评,在亚马逊,GoodReader(国际豆瓣)上⛇买广告,译者和读者的几十场见面会、全欧洲各大连锁实体书店举办相关的活动……等等等等。
海量的美刀抛了出去。
这⛪是一本不允许失败的书,也没有理🏦🜘由失败。
说句不客🞀气的话,这本准备新出版的《小王子》已经具🆬备了成为新的🆒经典名家名译畅销书的一切因素。
如果奥斯本做不好,亏损倒还是小事,董事会是真的会🆬怀疑你的能力的。
“那你也应该知道,插画师对《小王子》这类的童话书的重要性的吧。”🏯🏯奥斯本语气平静的反问。
颜值决定销量。
对于经典著作来说,更是如此。
伱卖的是《小王子🃣》,别的出版社🏹🟃🚜卖的也是《小王子》,
凭什么要买你的版本?
外国实体书市场销量🐑⚴高,竞争也强,可能一个💟📃😎书架上摆了五六种不同的版🏯本。
决定读者购买选择的首先是翻译的质量。
类似东夏讲究些的专业读者,买莎士比亚要买朱生♁🅞豪版本的,读屠格涅夫的要读丰子恺的,巴尔扎克的作品要选傅雷翻译版本的……
其次就是插画和封面。